Le parole del presidente Fernández

Immagine: Paola Nardini
WhatsApp
Facebook
Twitter
Instagram
Telegram
image_pdfimage_print

da GUSTO CAPONI*

Quello che nascondono e anche legittimano.

Le affermazioni irragionevoli che il Presidente della Repubblica argentina ha fatto sulla composizione etnica della società argentina, rispetto a quella di altre nazioni latinoamericane, sono già state giustamente contestate e meritatamente ridicolizzate dalla stampa internazionale, compresa gran parte della stampa argentina . La condanna e lo scherno, del resto, hanno avuto un'eco ampia e comprensibile sui social.

Alberto Fernández non deve smettere di rimpiangere quello che ha detto; promettendosi di imparare a pensare prima di parlare. Ma credo che sia ancora pertinente esaminare cosa c'era di veramente brutto in queste affermazioni e chi è stato davvero offeso. Perché, a dire il vero, essere un discendente degli abitanti originari di questo continente, siano essi gente della boscaglia, dell'entroterra, dell'altopiano, della montagna o della pampa, non ha assolutamente nulla di male o di vergognoso. Né c'è niente di male nell'essere un discendente di questi africani che sono arrivati ​​qui dopo essere stati sradicati dalle loro giungle, savane e deserti. Non c'è niente di disonorevole in questo; né ha alcun merito di discendere da italiani, tedeschi, arabi, armeni, polacchi, coreani o giapponesi. D'altra parte, dire che i brasiliani vengono dalla giungla non è altro che una dimostrazione di ignoranza storico-geografica.

Tuttavia, ricordando la leggenda secondo cui "gli argentini discendono dalle navi", sebbene la menzioni come se fosse "un po' esagerata", Fernández ha sminuito la condizione degli argentini della maggior parte dei suoi compatrioti. Una maggioranza la cui affiliazione si riferisce, prevalentemente, agli abitanti originari dell'America; e che, in non pochi casi, si riferisce anche a persone di origine africana che si mescolavano molto a questa maggioranza indigena e meticcia. Questo è l'aspetto più imperdonabile del suo infelice e doloroso tentativo di adulare servilmente il rappresentante di un Paese europeo da cui si attende i sempre desiderati 'investimenti produttivi'; quegli stessi investimenti che non arrivano mai e che, se arrivano, generalmente lo fanno per approfondire il ritardo. È chiaro, d'altra parte, che, in un'occasione del genere, Fernández avrebbe potuto accennare agli antichi e stretti legami culturali che esistono tra Spagna e Argentina.

Nella sua triste pantomima, Fernández ha finto di citare Octavio Paz; il quale, deridendo le pretese di molti porteños, una volta disse che, mentre i messicani discendono dagli aztechi ei peruviani dagli incas, gli argentini discendono dalle navi. Ma in realtà quello che stava citando era il testo di "Scendiamo dalle barche': una canzone imperdonabile composta da Litto Nebbia; un musicista popolare, dalla traiettoria lunga e irregolare, di cui il presidente sarebbe amico personale. È in questa canzone che si può sentire: "Los brasileros salen de la selva // los mexicans viene dagli indiani // Pero nosotros, los argentines, llegamos de los boats". E, ripetendo ciò, il presidente degli argentini non solo ha riprodotto un errore grammaticale, perché 'llegamos de los barcos' non è castigliano corretto; solo che, inoltre, ha ripetuto una vecchia zonzeira argentina alla quale, senza volerlo, Octavio Paz ha dato la sua espressione canonica: “Gli argentini discendono dalle navi”. Vale a dire: gli argentini prendevano sul serio la fine ironia del messicano; e hanno iniziato a usarlo per esprimere un mito molto radicato nella cultura di Rio de Janeiro: alludo alla favola che siamo, per la maggior parte, discendenti di immigrati europei. E dico che è una favola, o un mito, senza maggiori pretese di rigore etnografico: quello che voglio dire è che è una semplice menzogna dalla cui funzione ideologica va guardata.

È vero che, in Argentina, l'immigrazione europea, iniziata nella seconda metà del XIX secolo e proseguita a ritmi irregolari per quasi cento anni, è stata un fenomeno di portata molto particolare. Aveva proporzioni che non si verificavano in nessuno degli altri paesi latinoamericani; e l'effetto di ciò era reso più evidente dalla relativa scarsità di popolazione indigena, nera e creola che esisteva nelle regioni in cui queste folle sarebbero arrivate dall'Italia, dalla Spagna, dalla Svizzera, dalla Francia, dalla Germania, dall'Irlanda, dalla Polonia e da altri paesi. . Senza escludere, inoltre, importanti contingenti di siro-libanesi che, in un primo momento, arrivarono con passaporti dall'impero turco. Tuttavia, nonostante l'intensità di questa immigrazione, e nonostante la dimensione relativamente piccola della popolazione indigena, creola e nera con cui si imbatterebbe, il fatto è che è falso che l'Argentina sia un paese con una popolazione prevalentemente europea. Forse con l'eccezione dell'Uruguay, la proporzione totale della popolazione di origine europea in Argentina è certamente maggiore che in qualsiasi altro paese dell'America Latina; tuttavia, anche così, non raggiunge la maggioranza.

Questo per due motivi: il tasso di natalità dei discendenti degli immigrati europei è sempre stato inferiore al tasso di natalità della popolazione indigena, creola e meticcia; e, inoltre, bisogna considerare che l'Argentina non ha mai cessato di essere destinataria di immigrati provenienti da altri paesi sudamericani. E questo contingente di popolazione, in generale, proveniva da settori sociali emarginati nei loro paesi di origine, in cui predominano indigeni e meticci. Ciò avvenne durante il periodo della grande immigrazione europea; ma ha anche continuato a verificarsi, e in modo molto sostenuto, quando l'immigrazione europea ha cominciato a perdere slancio. E, a questo proposito, hanno fatto poca differenza alcuni fatti spesso citati da molti argentini che, fingendo di non essere razzisti, amano ancora nutrire l'incomprensibile che siamo 'europei in esilio'. Mi riferisco, nello specifico, all'affermazione che la popolazione indigena, meticcia, mulatta e nera sarebbe stata oggetto di politiche di sterminio che ne spiegherebbero la presunta scomparsa.

Viene spesso ricordato, infatti, il fatto innegabile che, nell'Ottocento, indiani, meticci, neri e mulatti furono carne da macello nella guerra d'indipendenza, nelle tante guerre civili, nella guerra con il Brasile e nella campagna contro il Paraguay. E a questo si aggiungono le campagne contro gli indios delle regioni della Pampa, della Patagonia e del Chaco; che certamente meritano l'etichetta di 'genocida'. Senza dimenticare, d'altro canto, il disprezzo che le prime politiche di sanità pubblica ebbero per queste fasce di popolazione da sempre emarginate. Tuttavia, per quanto reale possa essere tutto ciò, l'effettivo impatto sulla popolazione di questi fatti citati dai denunciatori della "storia maledetta dello sbiancamento argentino" è stato di gran lunga molto inferiore a quello che questi "accusatori" sembrano voler supporre. Questa popolazione ha continuato a crescere, alimentando sempre quei settori più poveri della società in cui si mescolavano discendenti di indigeni, poveri creoli e neri senza escludere immigrati e discendenti di immigrati europei con i quali iniziarono a relazionarsi. Non puoi dire: 'Mi dispiace, quella popolazione dalla pelle scura è scomparsa o si è molto ridotta; e ora quasi tutti noi siamo discendenti di immigrati d'oltremare'. Questo è decisamente falso.

Per dimostrarlo non è nemmeno necessario recarsi all'interno del paese: lo si può raggiungere allontanandosi di qualche chilometro dal centro di città come Buenos Aires, Rosario o Córdoba. Lì vedrai cosa si potrebbe dedurre anche guardando la fisionomia di chi si accalca sui mezzi pubblici che, alla fine di ogni giornata, li porta dai centri dove lavorano alle periferie, spesso miserabili, dove in genere vivono . Lo stesso vale per i volti della maggioranza di coloro che, a fine anno, affollano i terminal degli autobus a lunga percorrenza, e in alcuni casi le stazioni ferroviarie, per andare a trovare i propri familiari nelle diverse province di provenienza. Si può vedere, infatti, che la maggioranza degli argentini non ha caratteristiche molto diverse da quelle della maggior parte dei paraguaiani, cileni, colombiani, peruviani, messicani, ecc. Vale a dire: ci sono molti argentini con caratteristiche che rimandano ad affiliazioni italiane, galiziane, polacche, irlandesi, ecc.; ma non la maggioranza.

Uno straniero che visita i quartieri esclusivi di Buenos Aires potrebbe non vederlo chiaramente. Ma se quel visitatore guarda in faccia la donna che pulisce i bagni del ristorante o dell'aeroporto, la lavandaia che lavora dietro il bancone della pizzeria, la cameriera dell'albergo o le 'chicas' che accompagnano le 'signore' a fare la spesa ' da Recoleta, potrebbe iniziare a vedere qualcos'altro. Qualcosa che, tra l'altro, non è nemmeno molto facile dedurre conoscendo la maggior parte di quegli argentini che vanno in vacanza a Florianópolis o che visitano Miami, Parigi o Barcellona: o per turismo, o per partecipare a diverse attività legate alle loro professioni. Lì difficilmente vedrai quegli argentini i cui volti ricordano un'affiliazione diversa dall'Europa. Ma non perché questi argentini non esistano o siano pochi: questi argentini di solito non si vedono in questi luoghi e situazioni perché, in generale, sono poveri; e sono poveri perché in Argentina c'è un apartheid razziale poco più permeabile di quello che emargina neri e mulatti in Brasile.

In Argentina, la correlazione, inversamente proporzionale, tra tratti indigeni più o meno pronunciati e possibilità di accesso effettivo a beni e diritti, segue uno schema rigoroso e regolare come quello che si verifica in Brasile quando si correla la possibilità di tale accesso a beni e diritti, con volti che mostrano qualche ascendenza africana. Ciò, in entrambi i casi, ha a che fare tanto con la facilità di inserimento nel mercato del lavoro, e con le migliori posizioni relative al suo interno, quanto con il trattamento ricevuto dalle forze di polizia o da qualsiasi altro rappresentante del potere statale. Comprendeva operatori sanitari, assistenti sociali e insegnanti. Ma tutto ciò può incidere anche sull'accesso a diversi spazi di socialità, come centri commerciali, sale da ballo, bar, discoteche, ecc. In Brasile, invece, il problema è riconosciuto; e questo tenace e ricorrente razzismo viene assunto, a volte ipocritamente, come un problema da superare. In Argentina, invece, questo problema non viene mai riconosciuto.

La cultura e la società argentina sono permeate da un razzismo costantemente enunciato, ma spesso negato; e questa negazione include alcuni meccanismi di fuga o deviazione dalla questione che è essenziale evitare. Non può essere che quando si parla di razzismo nella società argentina si insista a ricordare che gli immigrati italiani erano disprezzati da un'oligarchia che preferiva l'immigrazione dal nord Europa; ed è inammissibile che, insistendo a mantenere all'ordine del giorno temi così calpestati, si ignori la palese razzializzazione della disuguaglianza che si registra quando si considerano tutti gli aspetti rilevanti della vita sociale: reddito, istruzione, professioni, alloggio, vessazioni da parte della polizia, salute, ecc. . . Né questo razzismo strutturale, che colpisce la maggioranza della popolazione, può essere ridotto al problema reale e urgente delle popolazioni autoctone, o alla discriminazione nei confronti degli immigrati dai paesi vicini.

La criminalizzazione delle lotte mapuche in Patagonia, l'emarginazione dei Toba nei bassifondi di Rosario, o lo sterminio passivo delle Witchis nel Chaco, costituiscono realtà terribili che meritano di essere affrontate indipendentemente da qualsiasi altro problema. Lo stesso vale per la stigmatizzazione e la persecuzione di immigrati provenienti da diversi paesi sudamericani e, ora, africani. Tuttavia, è necessario non mancare di vedere che tutte queste situazioni sono manifestazioni di un più ampio apartheid razziale che comprende molto di più; raggiungendo, come ho detto, la maggioranza degli argentini. Un apartheid massiccio, di dimensioni quasi sudafricane, che è anche un apartheid geografico; e, che atteggiamenti come quello del presidente Fernández aiutano a nascondere, ma anche a legittimare. Questa è la crudele funzione ideologica della zonzeira “gli argentini discendono dalle navi”.

*Gustavo Caponi È professore presso il Dipartimento di Filosofia dell'UFSC.

 

Vedi tutti gli articoli di

I 10 PIÙ LETTI NEGLI ULTIMI 7 GIORNI

La distopia come strumento di contenimento
Di Gustavo Gabriel Garcia: L'industria culturale usa narrazioni distopiche per promuovere paura e paralisi critica, suggerendo che sia meglio mantenere lo status quo piuttosto che rischiare il cambiamento. Pertanto, nonostante l'oppressione globale, non è ancora emerso un movimento che metta in discussione il modello di gestione della vita basato sul capitale.
Premio Machado de Assis 2025
Di DANIEL AFONSO DA SILVA: diplomatico, professore, storico, interprete e costruttore del Brasile, uomo di cultura, letterato, scrittore. Non si sa chi sia il primo. Rubens, Ricupero o Rubens Ricupero.
Aura ed estetica della guerra in Walter Benjamin
Di FERNÃO PESSOA RAMOS: L'"estetica della guerra" di Benjamin non è solo una cupa diagnosi del fascismo, ma uno specchio inquietante della nostra epoca, dove la riproducibilità tecnica della violenza è normalizzata nei flussi digitali. Se un tempo l'aura emanava dalla distanza del sacro, oggi svanisce nell'istantaneità dello spettacolo bellico, dove la contemplazione della distruzione si confonde con il consumo.
La prossima volta che incontrerai un poeta
Di URARIANO MOTA: La prossima volta che incontrerete un poeta, ricordate: non è un monumento, ma un fuoco. Le sue fiamme non illuminano i corridoi, ma si spengono nell'aria, lasciando solo l'odore di zolfo e miele. E quando se ne sarà andato, vi mancheranno persino le sue ceneri.
La riduzione sociologica
Di BRUNO GALVÃO: Commento al libro di Alberto Guerreiro Ramos
Conferenza su James Joyce
Di JORGE LUIS BORGES: Il genio irlandese nella cultura occidentale non deriva dalla purezza razziale celtica, ma da una condizione paradossale: il saper gestire splendidamente una tradizione a cui non si deve alcuna particolare fedeltà. Joyce incarna questa rivoluzione letteraria trasformando la normale giornata di Leopold Bloom in un'odissea senza fine.
Economia della felicità contro economia del buon vivere
Di FERNANDO NOGUEIRA DA COSTA: Di fronte al feticismo delle metriche globali, il "buen vivir" propone un pluriverso di conoscenza. Se la felicità occidentale si adatta a fogli di calcolo, la vita nella sua pienezza richiede una rottura epistemica – e la natura come soggetto, non come risorsa.
Tecnofeudalesimo
Di EMILIO CAFASSI: Considerazioni sul libro appena tradotto di Yanis Varoufakis
Donne matematiche in Brasile
Di CHRISTINA BRECH e MANUELA DA SILVA SOUZA: Ripercorrere le lotte, i contributi e i progressi promossi dalle donne nella matematica in Brasile negli ultimi 10 anni ci aiuta a comprendere quanto sia lungo e impegnativo il nostro cammino verso una comunità matematica veramente equa.
Non c'è alternativa?
Di PEDRO PAULO ZAHLUTH BASTOS: Austerità, politica e ideologia del nuovo quadro fiscale
Sindrome di apatia
Di JOÃO LANARI BO: Commento al film diretto da Alexandros Avranas, attualmente nelle sale cinematografiche.
Vedi tutti gli articoli di

CERCARE

Ricerca

TEMI

NUOVE PUBBLICAZIONI